>> 【受講生募集中】 オンラインレッスンをはじめました。

Freak outってどんな意味?

Freak out という表現を聞いたことがありますか?日常会話でネイティブがよく使う表現のひとつですが、多くの英和辞典では「パニックになる」とか「動揺する」のように説明されており、ネガティブな意味が目立ちます。僕自身、ネガティブな意味のフレーズだと長い間勘違いしていたのですが、オーストラリア生活が長くなるにつれて必ずしもネガティブな意味だけで使われるものではないことに気付きました。今回の記事はこの freak out のイメージをしっかり理解して使えるようになるための記事です。

スポンサードリンク

Freak out 意味

“freak out” を Collins Dictionary で調べると次のように説明されています。

If someone freaks out, or if something freaks them out, they suddenly feel extremely surprised, upset, angry, or confused.

Collins Dictionary

“extremely surprised, upset, angry or confused” と4つの意味が書かれていますが、この中で extremely upset / angry / confusedの3つは非常に落胆したり、怒ったり、混乱しているの意味なのでネガティブな意味ですね。upset は意味がわかりにくい単語ですが「心が乱されたネガティブな気持ち」を表す形容詞です。upset の詳しい解説は別記事があるので気になる方はそちらを読んでみてくださいね。

Upsetってどんな気持ち?

これに対して、最初の extremely surprisedは「非常に驚いた」という意味なので必ずしもネガティブな意味ではありません。テストに合格したので I’m extremely surprised. と表現した場合、とても歓喜して興奮した意味ですよね。
つまり、freak out というのは「気持ちが高ぶって乱れている状態」を意味し、ポジティブとネガティブの両方の文脈で使えるフレーズと言えます。

なお、I freak out. のように人を主語にとって「動揺する」という意味になる場合と、The news freaks me out.のように物事を主語にとって誰かを「動揺させる」の意味になる場合があります。

ポジティブな freak out

ポジティブな意味では「感激した」や「大興奮した」などの意味になります。

I freaked out when I saw the famous singer.
その有名な歌手を目撃してとても感激した。

My friends freaked me out by throwing a surprise birthday party for me.
友達がサプライズの誕生日パーティーを開いてくれてとても感激した。

I freaked out when I found out I got accepted by Harvard.
ハーバードに合格していると知って大興奮した。

次の動画は様々な海外セレブが、他の有名人と初対面して”freak out”するという内容の動画なのですが、これはポジティブな意味でのfreak out です。

Celebrities Freaking Out Over Meeting Other Celebrities (Youtubeより引用)
スポンサードリンク

ネガティブな freak out

ネガティブな freak out の訳は「激しく動揺する」「激怒した」「激しく落胆した」と状況によって意味が変わりますが、感情がたかぶっている点で共通します。

The news of the airplane crash freaked me out.
その飛行機事故のニュースを聞いてパニックになった。

She freaked out when her boss treated her unfairly.
上司が彼女を不平等に扱ったため、彼女は激しく怒った。

I freaked out when she broke my phone.
彼女が僕の電話を壊した時、激しく落ち込んだ

今回はネイティブが日常会話でよく使う freak out の使い方を解説してみましたがいかがでしたか?
とくにポジティブなシーンでの使われ方がある点については勘違いしている人も多いので注意しましょう。記事が参考になったら幸いです。

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です