英語のネイティブと会話する際に、What are you up to?と言う挨拶を言われたことはありませんか?実はこの表現、日本の教科書にはあまり載っていないのですが、ネイティブは非常によく使う表現です。
Contents
意味
What are you up to? はそのまま使うと「今何してるの?」と訳すことができ、What are you doing ? の意味に近いです。
What are you doing ? も挨拶で使えますが、文字通り「何をやっているんですか?」の意味合いのため、トーンを間違えると「何を(バカなこと)やっているの ?」のような相手を責める意味合いにもなったりすることもあるので注意が必要です。What are you up to? はカジュアルな印象があるのでとても使いやすい表現と言えます。
「今」以外にも使える
このWhat are you up to? はそのまま使えば「今」を意味しますが、実は後ろに時間を表す表現をくっつけると「今日は何をやっているの?」「今晩何をやってるの?」「最近何をやってるの?」など時間軸を変えて聞くことができます。
What are you up to right now ?
今何やってるの?
What are you up to today ?
今日は何をやってるの?
What are you up to tonight ?
今晩何やってるの?
What are you up to this summer ?
この夏は何やってるの?
What are you up to these days ?
最近何やってるの?
こうして並べてみるとわかるように、up toは「今」以外に、「近い将来」や「近い過去」を含む表現にできることがわかりますね。
これは実は日本語でも同じです。日本語の「何やってるの?」も「今何やってるの?」「この後何やってるの?」「最近何やってるの」と時間軸を変えることができます。
答え方
What are you up to ?と聞かれた時に、とりだてて特に何も言うことがないときの一番オーソドックスな答え方は Not much です。
Not much. What about you?
(特に何もないよ。あなたは?)
これに対し、今何かしている or 予定がある場合は、状況に応じて現在進行形や未来形を使って返事をしましょう。
A: What are you up to ?
B: I’m just heading to work
(仕事に向かってるところなんだ)
A: What are you up to tonight?
B: I’m going to Tom’s party. Are you coming?
(トムのパーティーに行くよ。あなたは来るの?)
A: What are you up to these days?
B: I’m just quitting my job, and starting my own company
(ちょうど仕事をやめて新しい会社を立ち上げるところなんだ)
What have you been up to? に注意
ここまで時制は一切無視して説明してきましたが、混乱を招きやすいものとして現在完了形になる場合があることに触れておきます。
What have you been up to? は、過去から現在までの間のこと尋ねる表現になります。日本語に訳すなら「(前会った時から今まで)何してたの?」になります。会ったことがあることが前提になるので、初めて会った人に使うと意味不明なので要注意です。現在完了形の質問に対する答え方は、当然ですが前回から今までにしていたことを話します。
A: What have you been up to?
B: I’ve been working a lot. What about you?
(めっちゃ働いてるよ。あなたはどうなの?)
また、単純に過去形の文章で何か特定のイベントを1つとりだてて話すのでもOKですね。
A: What have you been up to?
B: I went shopping last weekend, and bought these shoes. Look! They are cute, aren’t they?
(先週末に買い物に行って新しい靴を買ったよ。見て! かわいいでしょ。)
コメントを残す